| El Periódico Nuevo Enfoque |
|
|
www.libros.com.sv
Regresar al inicio Ir al sumario |
|
| No.29 Segunda Época Segunda Quincena de Abril 2008 | |
| Cultura | |
|
TÓMESE LA PALABRA
Redacción/ El Periódico Nuevo Enfoque |
|
![]() |
Toda lengua o idioma, al igual que los seres vivos, es cambiante. Y eso sucede porque es uno de los atributos de una especie que jamás ha permanecido estática sino que, por el contrario, ha sido el testimonio vivo del cambio. De ahí la importancia de actualizarse con frecuencia sobre los cambios que, respecto a la lengua o idioma, se adoptan en el ámbito de las academias.
Son muchos los vocablos que nos generan dificultades al momento de utilizarlos, y uno de ellos es el que veremos a continuación.
El verbo “evacuar” se utiliza con el significado de desalojar o vaciar un lugar, ya sea que se refiera a personas, animales o cosas. Por lo general, en nuestro país, el uso de dicho vocablo se vuelve frecuente durante una temporada lluviosa o una situación de emergencia. Y así, se dice: Fue evacuada la comunidad cercana al río.
Pero el problema se presenta al momento de acentuar dicho verbo en cualquiera de sus conjugaciones.
El verbo “evacuar” en su forma culta se debe acentuar preferentemente como el verbo “averiguar”. O sea que se puede decir, por ejemplo: La Cruz Roja, en estos momentos, evacua la comunidad cercana al río. |
|
Sin embargo, hay quienes prefieren acentuarlo como el verbo “actuar”. Y, en este caso, se podría decir: En estos momentos el alcalde evacúa el caserío que está en peligro.
En otras palabras, el verbo “evacuar” se puede acentuar de las dos maneras, ya sea como el verbo “averiguar” o como el verbo “actuar”. |
|